Tenho aprendido algo precioso: o melhor descanso para um trabalho é tão somente mudar de atividade. Eu sou revisor, blogueiro e tenho escrito crítica de cinema. Nesse fim de semestre, a atividade de revisor fica mais acentuada em minha vida: é que as pessoas precisam entregar seus trabalhos de conclusão de curso. Bem, ficar muitas horas revisando um texto pode ser uma atividade cansativa, confesso, então, eu dou uma paradinha e resolvo fazer tortinhas de damasco ou ler poesia inglesa.
Recentemente, comprei uma coletânea de poemas organizada por Laura Barber e editada pela Penguin Books. A organizadora diz, no prefácio, que "Eu preciso de um poema" não é uma frase muito comum de se ouvir, mas bastou ela começar a organizar esses Poems for Life que passou a ouvi-la constantemente. Isso mesmo, ela organizou um livro que reúne poemas que servirão para todas as ocasiões da vida: do nascimento, passando pelo casamento até os funerais de um pessoa.
Eu atrevi-me a "traduzir" dois deles que eu achei tão lindos e que, no livro, comparecem na seção que está aí nomeada antes de seus títulos. Claro que foram os mais fáceis eu não sou tão atrevido assim...rsrsrs Enjoy it!
Getting Older, Looking back (Ficando mais velho, Olhando para trás)
Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam
They are not long, the weeping and the laughter
Love and desire and hate:
I think they have no portion in us after
We pass the gate.
They are not long, the days of wine and roses:
Out of a misty dream.
Our path emerges for a while, then closes
within a dream.
(Ernest Dowson)
A brevidade da vida nos impede de começar um longa esperança
Eles não são permanentes, o choro e o riso
Amor e desejo e ódio:
Eu penso que eles não têm parte em nós logo que
Passamos o portão.
Eles não são permanentes, os dias de vinho e rosas:
para além de um sonho nebuloso.
O nosso caminho emerge por algum tempo, então, se fecha
dentro de um sonho.
Intimations of Mortality (Intimações da Mortalidade)
Late Fragment
And did you get what you wanted from this life, even so?
I did.
And what did you want?
To call myself beloved, to feel myself beloved on the earth .
(Raymond Carver)
Fragmento tardio
E você conseguiu o que queria da vida, ainda assim?
Consegui.
E o que você queria?
Chamar a mim mesmo amado, sentir-me amado na terra.
Recentemente, comprei uma coletânea de poemas organizada por Laura Barber e editada pela Penguin Books. A organizadora diz, no prefácio, que "Eu preciso de um poema" não é uma frase muito comum de se ouvir, mas bastou ela começar a organizar esses Poems for Life que passou a ouvi-la constantemente. Isso mesmo, ela organizou um livro que reúne poemas que servirão para todas as ocasiões da vida: do nascimento, passando pelo casamento até os funerais de um pessoa.
Eu atrevi-me a "traduzir" dois deles que eu achei tão lindos e que, no livro, comparecem na seção que está aí nomeada antes de seus títulos. Claro que foram os mais fáceis eu não sou tão atrevido assim...rsrsrs Enjoy it!
Getting Older, Looking back (Ficando mais velho, Olhando para trás)
Vitae summa brevis spem nos vetat incohare longam
They are not long, the weeping and the laughter
Love and desire and hate:
I think they have no portion in us after
We pass the gate.
They are not long, the days of wine and roses:
Out of a misty dream.
Our path emerges for a while, then closes
within a dream.
(Ernest Dowson)
A brevidade da vida nos impede de começar um longa esperança
Eles não são permanentes, o choro e o riso
Amor e desejo e ódio:
Eu penso que eles não têm parte em nós logo que
Passamos o portão.
Eles não são permanentes, os dias de vinho e rosas:
para além de um sonho nebuloso.
O nosso caminho emerge por algum tempo, então, se fecha
dentro de um sonho.
Intimations of Mortality (Intimações da Mortalidade)
Late Fragment
And did you get what you wanted from this life, even so?
I did.
And what did you want?
To call myself beloved, to feel myself beloved on the earth .
(Raymond Carver)
Fragmento tardio
E você conseguiu o que queria da vida, ainda assim?
Consegui.
E o que você queria?
Chamar a mim mesmo amado, sentir-me amado na terra.
Nenhum comentário:
Postar um comentário